Tăng quỹ 15 tháng 9 2024 – 1 tháng 10 2024
Về việc thu tiền
tìm kiếm sách
sách
Tăng quỹ:
71.1% đạt
Đang nhập
Đang nhập
Người dùng đã xác minh danh tính được phép:`
nhận xét cá nhân
Telegram bot
Lịch sử download
gửi tới email hoắc Kindle
xóa mục
lưu vào mục được chọn
Cá nhân
Yêu cầu sách
Khám phá
Z-Recommend
Danh sách sách
Phổ biến
Thể loại
Đóng góp
Quyên góp
Lượt uload
Litera Library
Tặng sách giấy
Thêm sách giấy
Search paper books
LITERA Point của tôi
Tìm từ khóa
Main
Tìm từ khóa
search
1
Ranger's Apprentice 01 (The Ruins Of Gorlan) - کارآموز رنجر (کتاب اول): ویرانههای گُرلان
Percy3.Mihanblog.com
John Flanagan
,
جان فلنگن
ﮐﻪ
ﻣﯽ
ﺑﻮد
اﯾﻦ
ﮐﺮد
وﯾﻞ
ﻫﺎي
ﻫﻠﺖ
ﯾﮏ
ﺑﺮاي
ﮔﻔﺖ
ﺑﻮد
روي
اون
داد
ﺷﺪ
ﮐﺮد
ﯾﻪ
اي
ﮐﺎرآﻣﻮز
اﻣﺎ
وﻗﺘﯽ
ﻫﺎ
ﺷﺪه
آﻧﻬﺎ
رﻧﺠﺮ
وﯾﺮاﻧﻪ
اول
ﮔﺮﻻن
ﺟﻠﺪ
percy3
mihanblog.com
ﻣﺘﺮﺟﻢpioneer
ﺣﺎﻟﯽ
اش
ﺑﻌﺪ
ﻫﻮراس
ﻫﻢ
ﺑﺎرون
ﻧﻤﯽ
ﻫﯿﭻ
ﺳﻤﺖ
ﮐﻨﺪ
ﮐﺮده
ﺷﺪ
ﺧﯿﻠﯽ
ﺑﻮدﻧﺪ
رﻧﺠﺮ
ﺗﮑﺎن
ﺧﻮدش
Năm:
2012
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.94 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
4.0
persian, 2012
2
خسرو و شیرین
نظامی گنجوی
ﺑﮫ
ﮐﮫ
ﭼﻮ
ﺷﯿﺮﯾﻦ
ﭼﻮن
ﺧﺴﺮو
اﯾﻦ
ﻧﻈﺎﻣﯽ
اﻣﯿﻦ
ﻧﻮﺷﺘﮫ
وﯾﺮاﯾﺶ
ﭘﻨﺎه
ﮔﻨﺠﻮی
ﺑﺎﺑﺎﯾﯽ
386
ﺗﺎﯾﭗ
ﺻﻔﺤﮫ
ھﺮ
ﺷﺪ
ﻧﮫ
ﮔﺮ
ﺳﺮ
اﺳﺖ
ﺧﻮد
ﭼﮫ
ﺑﻮد
آﻣﺪ
ﮐﺮد
ﺟﮭﺎن
ﮐﺰ
اﮔﺮ
ھﻢ
ﯾﮏ
دﺳﺖ
ﮔﻞ
ﺷﮑﺮ
ﺷﺐ
ﮐﺎر
ﺑﺎﺷﺪ
ﻣﺮا
ﺑﺎز
ﺻﺪ
ﮐﺲ
ﯾﮑﯽ
ﭼﺸﻢ
ﺑﺪﯾﻦ
ھﻤﮫ
ﺳﺨﻦ
ﻣﻠﮏ
ﭼﻨﺎن
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.53 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian
3
بوستان سعدی
سعدی
ﮐﻪ
ﭼﻮ
اﻳﻦ
ﺳﺮ
ﺁن
ﻳﮑﯽ
ﺳﻌﺪﯼ
اﯼ
اﺳﺖ
دﺳﺖ
ﺑﻮﺳﺘﺎن
torbatjam.com
ﺳﻌﺪﯼ
ﺷﻴﺮازﯼ
ﮔﻔﺖ
ﺑﻮد
اﮔﺮ
ﮔﺮ
ﭼﻮن
ﺧﻮد
اﻧﺪر
هﺮ
روﯼ
ﺑﻮد
وﮔﺮ
ﺣﮑﺎﻳﺖ
ﮐﺲ
ﻳﮏ
ﭘﻴﺶ
اﺳﺖ
ﮐﺮد
ﻣﺮد
دﺷﻤﻦ
ﮐﺴﯽ
ﺑﯽ
دﮔﺮ
هﻢ
ﺁﻣﺪ
ﺷﺪ
ﮐﻨﺪ
ﺷﺐ
دﺳﺖ
ﮐﺮد
ﻣﺮدم
ﻣﺮا
ﻣﻠﮏ
ﺑﺪ
وﯼ
ﺷﻨﻴﺪم
ﻓﺮو
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.14 MB
Các thể loại của bạn:
5.0
/
0
persian
4
پیکر فرهاد
اینترنتی
عباس معروفی
ﻣﯽ
ﮐﻪ
ﺑﻮد
ﯾﮏ
ﺑﻮد
ﻧﻤﯽ
اﯾﻦ
ﻫﺎ
ﻫﺎي
ﻫﻢ
ﺷﻤﺎ
اي
اﻣﺎ
روي
دﺳﺖ
ﮐﺮد
ﮐﺮدم
ﭼﺸﻢ
ﮔﻔﺖ
ﺷﺪه
ﻣﺜﻞ
ﮐﺮد
ﯾﺎ
ﺑﯽ
ﻫﻤﻪ
ﻣﯽ
ﻧﮕﺎه
اش
ﺑﺎز
آﯾﺎ
ﺑﻮدم
دﯾﮕﺮ
ﮐﺮدم
ﮐﺮده
ﺧﻮد
اﺳﺖ
ﺷﺪ
ﺻﺪاي
ﻫﯿﭻ
ام
ﻣﺮا
ﺑﺮاي
ﺳﺮ
زﯾﺮ
ﮐﺴﯽ
ﺷﺪ
ﺧﻮدم
ﺟﻠﻮ
ﻫﺎم
ﭼﺮا
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.46 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian
5
گزیده اشعار آلفرد لرد تنیسون
انتشارات آدم
آلفرد لرد تنیسون؛ ترجمۀ فرهاد کولینیا؛ ویراستۀ احمد همتی
ﻛﻪ
اﻳﻦ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
اﻣ
ﺎ
ﻧﻴﺰ
ﻫﻢ
ﺳﺮ
ﻣﻴﺎن
اي
ﺧﻮد
دﻳﮕﺮ
ﺧﻮﻳﺶ
اﺷﻌﺎر
ﻓﺮو
ﺑﺮاي
ﺑـﻪ
وﻗﺘﻲ
ﺳﺎل
دورا
زﻣﻴﻦ
ﺑﻮد
ﺗﻨﻴﺴﻮن
آﻧﮕﺎه
ﺷﻌﺮ
زﻳﺮا
ﻣﺮا
ﻣﺮگ
ﺑﻮد
زﻳﺮ
ﭼﻮﻧﺎن
آرام
آﻳﺎ
اﻳﻨﻚ
دﺳﺖ
ﺷﺎﻟﻮت
ﻛـﻪ
اﮔﺮ
ﺑﺎﻧﻮي
shalott
آري
ﺳﻮي
زﻧﺪﮔﻲ
ﭘﻴﺶ
ﺖ
ﺧﻮاﻫﺪ
ﺳﺮاﺳﺮ
ﺷﺎﻋﺮ
ﻓﺮا
Năm:
1384
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.63 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian, 1384
6
ملکوت
بهرام صادقی
ﻣﯽ
ﮐﻪ
اﯾﻦ
ھﺎ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
ھﻢ
دﮐﺘﺮ
ھﺎی
ﺣﺎﺗﻢ
ﻧﻤﯽ
ﺑﻮد
ﺷﻤﺎ
اﻣﺎ
ﮔﻔﺖ
دﺳﺖ
ﺑﻮد
دﯾﮕﺮ
ﯾﮏ
ﺑﯽ
ﻣﺜﻞ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ــــــــــــــ
ﺑﺮای
ﺧﻮد
ﮐﺮده
ام
ھﺮ
ﺧﯿﻠﯽ
ﺷﺪه
ﻣﻮدت
ﺟﻮان
آﻗﺎی
ﯾﺎ
ﮐﺮد
ﺣﺮف
ﮐﻨﻢ
ھﻤﻪ
ﺑﺎﯾﺪ
ﺧﻮاھﺪ
ﮐﺮد
ﻣﻨﺸﯽ
ﻣﺮد
ﻣﺮا
ﺑﺎز
ﮐﻨﺪ
ﺷﮑﻮ
ھﻤﯿﻦ
ﭼﺎق
ﺳﺮ
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 560 KB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian
7
گزیده اشعار ویلیام وردزورث
انتشارات آدم
ویلیام وردزورث، ترجمۀ احمد همتی
ﻛﻪ
اﻳﻦ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
ﺧﻮد
اﻣ
ﻣﻴﺎن
ﺎ
ﻫﻢ
ﻃﺒﻴﻌﺖ
ﺑﻮد
ﺑﻮد
اي
ﻧﻴﺰ
ﺳﺮ
وﻗﺘﻲ
وردزورث
ﺧﻮﻳﺶ
ﺑﺮاي
اﺷﻌﺎر
دﻳﮕﺮ
ﺑـﻪ
cottage
ﺷﻌﺮ
ﻛﻠﺒﺔ
ﭘﺎي
ﻳﻚ
اﻳﻨﻚ
ﭼﻨﺎن
ﺑﻮد
ﻟﻮﺳﻲ
دﺳﺖ
آﻧﮕﺎه
ﺑﺎﻳﺪ
اﺳﺖ
روي
وﻳﺮان
ﮔﺸﺘﻪ
ﮔﻮﻳﻲ
ﻛـﻪ
ruined
آﻧﺠﺎ
آﻧﻬﺎ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺟﺎي
ﻫﻤﻮاره
آواز
زﻣﻴﻦ
ﺑﺴﻴﺎر
ﻓﺮو
Năm:
1384
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.67 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian, 1384
8
گزیده اشعار ویلیام وردزورث
انتشارات آدم
برگردان به پارسی احمد همتی
ﻛﻪ
اﻳﻦ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
ﺧﻮد
اﻣ
ﻣﻴﺎن
ﺎ
ﻫﻢ
ﻃﺒﻴﻌﺖ
ﺑﻮد
ﺑﻮد
اي
ﻧﻴﺰ
ﺳﺮ
وﻗﺘﻲ
وردزورث
ﺧﻮﻳﺶ
ﺑﺮاي
دﻳﮕﺮ
اﺷﻌﺎر
ﺑـﻪ
cottage
ﺷﻌﺮ
ﻛﻠﺒﺔ
ﭘﺎي
ﻳﻚ
اﻳﻨﻚ
ﭼﻨﺎن
ﺑﻮد
ﻟﻮﺳﻲ
آﻧﮕﺎه
دﺳﺖ
ﺑﺎﻳﺪ
اﺳﺖ
روي
وﻳﺮان
ﮔﺸﺘﻪ
ﮔﻮﻳﻲ
ﻛـﻪ
ruined
آﻧﺠﺎ
آﻧﻬﺎ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺟﺎي
ﻫﻤﻮاره
آواز
زﻣﻴﻦ
ﺑﺴﻴﺎر
ﻓﺮو
Năm:
2005
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 947 KB
Các thể loại của bạn:
0
/
2.0
persian, 2005
9
کلاغ بیدلی بر شاخ بیبرگ زمستانی (ویرایش نهایی)
کتابهای رقومی سلام
سرودۀ احمد همتی، ویراستۀ دکتر حسین ملانظر، ترجمۀ شیما اسدی
ﮐﻪ
اﯾﻦ
ﺧﻮد
٥
ﺑﺮای
اﺳﺖ
ﺷ
ﯾﺎ
اﺳﺖ
ﻫﻢ
١٠
اﻣﺎ
ﴎ
ﻫﻤﭽﻮن
ﻛﻪ
ﻣﯿﺎن
وﻗﺘﯽ
دﯾﮕﺮ
ﻓﻘﻂ
ﻧﯿﺰ
ﻫ
زﻧﺪﮔﯽ
ﺑﻮد
ﺳﺎل
اﮔﺮ
آﻧﻬﺎ
ﺧﻄﺎب
ﺑﺎﯾﺪ
ﺧﻮﯾﺶ
ﻣﺮا
دﺳﺖ
اﻳﻦ
ﭘﯿﺶ
ﭼﻮن
ﺧﻮاﻫﯽ
ﻫﻤﻪ
آﻧﮕﺎه
دﻧﯿﺎ
ﺑﻮد
آﻧﺎن
اﺳﺖ
زﯾﺮ
ﭘﺎی
ﯾﮏ
ﻫﯿﭽﮕﺎه
زﻣﯿﻦ
١٥
ﭘﯽ
ﭼﯿﺰی
ﭼﻮﻧﺎن
Năm:
1400
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.58 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
2.0
persian, 1400
10
کلاغ بیدلی بر شاخ بیبرگ زمستانی
کتابهای رقومی دانا
گزیدۀ اشعار احمد همتی؛ ویراستۀ دکتر حسین ملانظر؛ ترجمۀ شیما اسدی
ﮐﻪ
اﯾﻦ
ﺧﻮد
٥
ﺑﺮای
ﺷ
اﺳﺖ
ﯾﺎ
اﺳﺖ
ﻫﻢ
١٠
اﻣﺎ
ﴎ
ﻫﻤﭽﻮن
وﻗﺘﯽ
ﻛﻪ
ﻣﯿﺎن
دﯾﮕﺮ
ﻫ
ﻓﻘﻂ
ﻧﯿﺰ
زﻧﺪﮔﯽ
ﺑﻮد
ﺳﺎل
اﮔﺮ
آﻧﻬﺎ
ﺧﻄﺎب
ﺧﻮﯾﺶ
ﺑﺎﯾﺪ
ﻣﺮا
دﺳﺖ
اﻳﻦ
ﭘﯿﺶ
ﭼﻮن
ﺧﻮاﻫﯽ
ﻫﻤﻪ
آﻧﮕﺎه
دﻧﯿﺎ
ﺑﻮد
آﻧﺎن
اﺳﺖ
زﯾﺮ
ﭘﺎی
ﯾﮏ
ﻫﯿﭽﮕﺎه
زﻣﯿﻦ
١٥
ﭘﯽ
ﭼﯿﺰی
ﭼﻮﻧﺎن
Năm:
1400
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.81 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
2.0
persian, 1400
11
کلاغ بیدلی بر شاخ بیبرگ زمستانی
کتابهای رقومی دانا
سرودۀ احمد همتی؛ ویراستۀ دکتر حسین ملانظر؛ ترجمۀ شیما اسدی
ﮐﻪ
اﯾﻦ
ﺧﻮد
٥
ﺑﺮای
ﺷ
اﺳﺖ
ﯾﺎ
اﺳﺖ
ﻫﻢ
١٠
اﻣﺎ
ﴎ
ﻫﻤﭽﻮن
وﻗﺘﯽ
ﻛﻪ
ﻣﯿﺎن
دﯾﮕﺮ
ﻫ
ﻓﻘﻂ
ﻧﯿﺰ
زﻧﺪﮔﯽ
ﺑﻮد
ﺳﺎل
اﮔﺮ
آﻧﻬﺎ
ﺧﻄﺎب
ﺧﻮﯾﺶ
ﺑﺎﯾﺪ
ﻣﺮا
دﺳﺖ
اﻳﻦ
ﭘﯿﺶ
ﭼﻮن
ﺧﻮاﻫﯽ
ﻫﻤﻪ
آﻧﮕﺎه
دﻧﯿﺎ
ﺑﻮد
آﻧﺎن
اﺳﺖ
زﯾﺮ
ﭘﺎی
ﯾﮏ
ﻫﯿﭽﮕﺎه
زﻣﯿﻦ
١٥
ﭘﯽ
ﭼﯿﺰی
ﭼﻮﻧﺎن
Năm:
1400
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 1.74 MB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian, 1400
12
فْرُو
أندري بلاتونوف
ﰲ
إﱃ
ﻓﺮوﺳﻴﺎ
ﱠ
ﻋﲆ
ﻛﺎن
ﺎ
ﻟﻢ
ﻛﺎﻧﺖ
ﻋﻦ
ﻓﻴﻮدور
ﻓﺮوﺳﻴﺎ
وﰲ
ﺮو
اﻷب
ﻓﻘﺪ
وﻟﻢ
اﻟﺬي
ﱢ
ﱡ
ﺛﻢ
ﻫﻨﺎك
ذﻟﻚ
زوﺟﻬﺎ
ﻫﺬه
اﻟﻴﻮم
اﻵن
ﺑﻌﺪ
ﻫﺬا
اﻟﻌﺠﻮز
وﻟﻜﻦ
ﻟﻬﺎ
ﺣﺘﻰ
ﻓﺮو
ﻫﻨﺎ
أﻣﺎ
اﻟﺴﺎﺋﻖ
وﻫﻮ
ﻋﲆ
املﺤﻄﺔ
اﻟﺒﻴﺖ
اﻟﺘﻲ
اﻟﺼﺒﻲ
وﻗﺪ
وﻣﻦ
ﻓﻮق
ﻗﺪ
ﻛﻞ
أﻧﺎ
اﻟﻌﻤﻞ
Ngôn ngữ:
arabic
File:
PDF, 722 KB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
arabic
13
از قادسی تا سرزمینخوار
علیرضا زرین
ﻣﯽ
ﮐﻪ
اﯼ
ﺁن
ﺑﯽ
هﺎﯼ
هﺮ
ﺧﻮد
اﻳﻦ
ﺑﻮد
اﺳﺖ
راﻩ
اﺳﺖ
ﻳﮏ
را
ﺷﺎﻩ
ﮐﺴﯽ
ﯼ
ﭼﺮا
ﻧﻴﺰ
ﮐﻨﺎر
ﺳﺮ
ﺷﺐ
ﻣﺮا
هﺰار
ﭼﺸﻢ
ﺳﺘﺎرﮔﺎن
ﻧﻤﯽ
اﮔﺮ
هﺎ
ﭘﺪر
ﺧﺎﻧﻪ
ﺳﺮزﻣﻴﻦ
ارّاﺑﻪ
ام
ﭼﺸﻤﺎن
ﭼﻮن
ﺁب
ﺑﻮد
ﺑﻮد
ﺗﻨﻬﺎ
ﺳﺎل
ام
اﺳﺖ
هﻢ
ﮐﻮﻩ
ﺧﻮاهﺪ
ﺑﻮدﻧﺪ
ﺷﺎهﺰادﻩ
دﺳﺖ
Ngôn ngữ:
persian
File:
PDF, 403 KB
Các thể loại của bạn:
0
/
0
persian
1
Đi tới
đường link này
hoặc tìm bot "@BotFather" trên Telegram
2
Xin gửi lệnh /newbot
3
Xin nêu tên cho bot của bạn
4
Xin nêu tên người dùng cho bot
5
Xin copy tin nhắn gần đây từ BotFather và dán nó và đây
×
×